Вправа №1
Перекладіть з грецької мови українською.
- Γειά σου! Τι κάνεις;
____________________?
(Γειά σου – привіт, дослівно привіт тобі, Τι – запитальне слово що?, κάνω – робити)
- Όλα είναι καλά, ευχαριστώ. Και εσύ; – Όλα είναι εντάξει, ευχαριστώ.
___________________________________________________________ .
(Όλα – все, καλά – добре, ευχαριστώ – спасибі, кαι – і, εντάξει – буквально озн., все на своєму місці, тобто все добре)
- Πού είσαι τώρα; – Είμαι στο σπίτι.
______________________________
(Πού – питальне слово де?, τώρα – зараз , στο – в, у, το σπίτι – будинок)
- Είσαι καλά; – Ναι, όλα είναι καλά. Ευχαριστώ, μην ανησυχείς.
______________________________________________________
(ναι – так, ευχαριστώ дякую, μην – заперечення у наказовому відмінюванні, ανησυχώ – хвилюватися)
- Τότε θα τα πούμε αύριο. – Τα λέμε αύριο. Γειά σου! Δώσε φιλάκια στους γονείς!
(τότε – тоді, θα τα πούμε αύριο / Τα λέμε αύριο – стійка фраза «до завтра», αύριο – завтра, δώσε – передавай, οι γονείς – батьки, τα φιλάκια – цілунки, у даному випадку «привіт»)
Вправа №2
Впишіть переклад слів та фраз з української на грецьку мову
-
Ви вільні сьогодні? Нажаль, ні, ми не вільні, ми зайняті.
_____________ σήμερα; Δυστυχώς, όχι, ____________ ελεύθεροι, ___________ απασχολημένοι.
(σήμερα – сьогодні, δυστυχώς –нажаль ні, όχι – ні)
-
Вона сьогодні зайнята? – Ні, вона сьогодні вільна.
________ ____________ σήμερα; – Όχι, σήμερα __________ ___________ . -
Ти вже готовий? Чому ти й досі не готовий?
_______________ έτοιμος κιόλας; Γιατί ____________________ ____________________ ακόμα;
(κιόλας – уже, γιατί – Питальне слово чому?, ακόμα – до сих пір, ще)
-
Чому ти знову незадоволена? Я незадоволена тим, що…
Γιατί πάλι __________________ ευχαριστημένη; – ________________ _______________... ...
(πάλι – знову, γιατί – тому що)
-
Вона завжди задоволена. Ми дуже задоволені.
___________ πάντα ________________.
________________ πολύ _________________ .
(πάντα – завжди, πολύ – дуже)
-
Вони сьогодні на роботі, вони сьогодні дуже втомилися.
________ στην δουλειά ________________ , _______________ πολύ κουρασμένοι сегодня σήμερα.
(στην – в, η δουλειά – работа, πολύ – дуже, багато)
-
Ти у цьому? Вони ні в чому не впевнені.
____________ ______________σε αυτό; Αυτοί ______________ ________________ σε τίποτα.
(σε αυτό – у цьому, σε τίποτα – ні в чому , τίποτα – нічого)
-
Вона до цих пір закохана у нього.
______________ _____________ μαζί του μέχρι σήμερα.
(μαζί του – у нього, дослівно разом з ним, μέχρι – до)
-
Вони дуже щасливі разом.
________________ ______________ ευτυχισμένοι μαζί.
(ευτυχισμένος – щасливий, μαζί – разом )
-
Чому ти нервуєшся? Я не нервуюсь. Вони завжди нервуються.
Γιατί ________ νευρικός; ___________ ____________. Αυτοί πάντα ___________ ____________. -
Вони дуже розчаровані. Я не розочарована.
_______ πολύ απογοητευμένοι. ___________ _______ ________________. -
Я на цій неділі дома, тому що я хворію (хворий).
_______________ στο σπίτι αυτήν την εβδομάδα γιατί ________________ ______________ .
(αυτήν την εβδομάδα – на цій неділі, η εβδομάδα – неділя)
-
Ти сердишся? Я ніколи не сержусь. Я завжди задоволена і щаслива.
_____________ θυμωμένη; ________ ποτέ ____________ . ____________ πάντα _______________και ευτυχισμένη.
(ποτέ – ніколи)
-
Ти в порядку?
____________ καλά; -
Що це таке? Це паспорт, віза та квиток.
Τι __________ αυτό; Είναι _______________, _____________και _________________ .
(τι – що?, το διαβατήριο – паспорт, η βίζα – віза, και – і, το εισιτήριο – квиток)
-
Вона заміжня? Так, вона заміжня, її чоловік - грек.
____________ παντρεμένη; Ναι, ______________ , ____________ της ___________ Έλληνας.
(ναι – так, ο άντρας – чоловік, της – її, ο Έλληνας – грек)
-
Сьогодні субота, тому ми вдома.
______________ ____________ Σάββατο, για αυτό _______________ _______________ .
(το Σάββατο – субота, για αυτό – тому)
-
Це його рішення? Він впевнений у своїм рішенні?
_________ ________________ του; ___________ __________________ στην απόφασή του;
(στην – в, η απόφαση – рішення, του – його)
-
Ні, він не впевнений , а тому дуже сердитий.
Όχι, ______ _________ ______________ και για αυτό ___________πολύ _______________ . -
Чому ви такі задоволені? Ми задоволені тому, що ми у відпустці.
Γιατί ___________τόσο ευχαριστημένοι; _____________ γιατί ______________διακοπές.
(τόσο – так, οι διακοπές – канікули)
-
Ви згідні з нашою пропозицією?
____________ _________________ με την πρότασή μας;
(με – з, η πρόταση – пропозиція, μας – нашою)
-
Мені 28 років.
_____________ 28 χρονών.
(χρονών – років)
-
Ти дуже гарна. Дякую, і ти дуже симпатичний.
_________ __________ όμορφη. Ευχαριστώ, και _________ ____________πολύ γλυκός.
(όμορφος – гарний, γλυκός – симпатичний, хороший, солодкий)
-
Мы сейчас находимся в ресторане. Ресторан находится рядом с отелем.
____________ στο εστιατόριο τώρα. ________________ ____________ κοντά στο ξενοδοχείο.
(το εστιατόριο – ресторан, τώρα – зараз , κοντά στο – рядом, το ξενοδοχείο – готель)
-
Він дуже втомився після роботи.
___________ πολύ _______________ μετά από την δουλειά.
(μετά από – після)
-
Ти іноземець? Так, я іноземець.
_____________ ξένος; Ναι, __________________ .
(ο ξένος – іноземець)
-
Я дуже зла на тебе. Ти завжди запізнюєшся (досл.не буваєш вчасно).
__________ πολύ ____________ μαζί σου. Ποτέ δεν είσαι στην ώρα.
(μαζί σου – (тут) на тебе)
-
Ти хороший хлопець, але ми сильно різні.
_________ καλό παιδί αλλά ______________ τελείως ___________________ .
(καλό – хороший, το παιδί – дитя, у цьому контексті людина / хлопець, αλλά – але, τελείως – сильно, διαφορετικός – різні)
-
Я дуже засмучений цією неочікуваною новиною.
____________ ______________ στεναχωρημένος απο αυτό το ξαφνικό νέο.
(στεναχωρημένος – засмучений, απο αυτό – від цього, ξαφνικός – неочікувана, το νέο – новина)
-
Вона заміжня за моїм братом.
__________ ____________________ με τον αδερφό μου.
(με – з, ο αδερφός – брат, μου – мій)
Вправа №3
Впишіть у пропуски переклад слів и та висловів.
-
Це далеко? Це не далеко. Це в парку.
Είναι μακριά; _____ ________ ___________ . ______________ στο πάρκο.
(μακριά – далеко, στο πάρκο – в парку)
-
Це досить цікаво. Це нескладно.
_____________ αρκετά ενδιαφέρον. ______ __________ δύσκολο.
(αρκετά –достатньо, ενδιαφέρον – цікаво, δύσκολο – складно)
-
Це дорого? Ні, це не дорого, це достатньо дешево.
_______ ακριβά; Όχι, _______ ________, __________ ___________ φθηνά.
(ακριβά – дорого, φθηνά – дешево)
-
Де магазин? Магазин напроти.
Πού __________το μαγαζί; _______________ _______________ απέναντι.
(το μαγαζί – магазин, απέναντι – напроти)
-
Магазин вже відчинений? Сьогодні неділя. Магазин сьогодні закритий.
Είναι ανοιχτό _________ ; Είναι Κυριακή σήμερα. ___________ _______
κλειστό σήμερα.
(ανοιχτός –відчинений, η Κυριακή – неділя, κλειστός – закритий)
-
Де банк? Банк на вуглі, але зараз він закритий.
______ _______ η τράπεζα; __________ ___________ στην γωνία, αλλά τώρα _______________ .
(η τράπεζα – банк, στην – на, η γωνία – вугол)
-
Цей банк завжди закритий по понеділкам. У вівторок він відчинений.
Αυτή __________ _______πάντα _________την Δευτέρα. Την Τρίτη
________ _______________ .
(η Δευτέρα – понеділок, η Τρίτη – вівторок)
-
Де моя сумка? Яка вона? Вона невелика, червона та дуже гарна.
____ _______ _________ μου; Πώς είναι; ______ μεγάλη, είναι κόκκινη και _______ __________ .
(η τσάντα – сумка, πως –якая?, μεγάλος – великий/а, κόκκινος – червоний/а)
-
Далеко звідси вокзал? Ні, недалеко. Вокзал в центрі міста.
________ ________από εδώ ο σταθμός; Όχι, _____ _____ . _________ ___________ ________ στο κέντρο της πόλης.
(από εδώ – звідси, дослівно «від цього місця», ο σταθμός – вокзал, στο κέντρο – в центрі, το κέντρο – центр, της πόλης – міста, η πόλη – місто)
-
Де знаходиться твій готель? Він в центрі міста.
______ _________ ___________ σου; Είναι ____ ____________ της πόλης.
(πού – де?, το ξενοδοχείο – готель, σου- твій/твоя/твоє)
-
Де ви? Ми вже на вокзалі. Алєкс з вами? Ні, він сьогодні в школі.
_____ _________ ; ___________ ήδη στον σταθμό. Ο Άλεξ ________ μαζί σας; ______ ________ στο σχολείο ____________ .
(ήδη – вже, στον σταθμό –на вокзалі, μαζί σας – з вами, το σχολείο – школа)
-
Погода дуже хороша, тому ми сьогодні цілий день у парку.
Ο καιρός _______ ________ __________ για αυτό ___________ όλη την μέρα _____ _________ .
(ο καιρός – час, погода, όλη την μέρα – весь день, η μέρα – день, στο πάρκο – в парку, το πάρκο – парк)
-
Їжа у цьому ресторані дуже смачна.
_____ ___________ σε αυτό ____________ ________ πολύ νόστιμο.
(το φαγητό – їжа, σε αυτό – у цьому, το εστιατόριο – ресторан, νόστιμος – смачна)
-
Де Дімітріс? Він у відпустці зі своєю сім’єю у Греції.
___ _____ ο Δημήτρης; _______ __________ με την οικογένεια του στην Ελλάδα.
(η οικογένεια – сім’я, με την οικογένεια – з сім’єю, στην Ελλάδα – у Греції, η Ελλάδα – Греція)
-
Ми зараз в готелі на вуглі вулиці Ірініс.
___________ ___________ στο ξενοδοχείο στην γωνία της οδού Ειρήνης.
(στο ξενοδοχείο – в готелі, της οδού – вулиці – родовий відмінок, η οδός – вулиця)
-
Що це?
_____ _________ ___________ .
(αυτό – це)
-
Я Дімітріс, а це моя сім’я: дружина Алєкса та син Нікос.
________ __________ ___ ___________ και αυτή ________ ___ ____________μου: ___ _________η Αλέξα και ____ __________ο Νίκος.
(η οικογένεια – сім’я, η γυναίκα – дружина, жінка, ο γιος – син)